守望先锋即将更新全新的地图艾兴瓦尔德,那么新地图艾兴瓦尔德有什么秘密呢?一起跟着蚕豆网小编来看看吧
Reddit上的德文用户带大家解读新地图上出现的各种德文文字
地图本身的名字:Eichenwalde
这个名字源自"Eichenwald"一字,直译为中文就是橡树林、栎树林
在中世纪,德国有很多人喜欢使用以下词缀,作为自己的城镇名字的词尾:-wald (-市)/ -stadt (-镇) / -berg(-山),或者-stin/stein (-石)
进攻方出生点的三份报纸
报纸1
Crusader auf dem Ruckzug> 十字軍正在撤退 (未清楚单数还是众数)
Omnics bereiten Großangriff vor> 智械正准备大规模进攻
Höchste Alarmstufe in Berlin> 柏林已进入最高戒备状态
"Reinhardt"> "莱恩哈特" (年度最佳顾客)
报纸2
Omnics marschieren auf Stuttgart> 智械正举军进入斯图加特
报纸3
Zeitung> 就是"报纸"的意思
进攻方出生点桌面上的题全息地图
"Omnic-Artillerie" & "Omnic-Infanterie"> 智械炮兵 & 智械步兵
Schnell-einsatz-gruppe Crusader> 照字面意思就是十字军快速应对部队,其实意思应该就是十字军急救医疗部队
231. Gebirgs-infanterie-bataillon> 231. 山岳步兵大队
"Eichenwalde" & "Stuttgart"就是两座城市分别的位置
城镇区内各个商店招牌
Die Zaubertröte
名字是恶搞著名莫扎特的歌剧魔笛 (Die Zauberflöte)
这里暴雪把笛 (flöte)置换成了那种只能发出一个声调的小喇叭 (Tröte)
Uhrenkeller
直译为时钟地牢 (Clockcellar),也就是地板下的钟店,这英文和卖钟人(Clockseller)的发音相同……
之前网上有人叫这它"老爷爷的钟店",那只是一场夸张的描述手法。
Jagdhutte Edelweiß
直译为雪绒花狩猎小屋。
雪绒花是一种长在阿尔卑斯山上的小白花。
Computerwelt Von Ritgen
直译为Ritgen的电脑世界,Ritgen是姓。
卖电脑的,没什么好说..
Gutebäckerei
可以翻译为优质面包店。
Gute这一字可以有很多意思:和善、仁慈、友善等等,也可以简单指"好"的意思。这词现在已经不多人用了。
Bäckerei就是面包店的意思
面包店内的黑板
Angebot> "提供"、"选择"的意思
Kuchen> "曲奇饼"
Kosakenzipfel> 一种叫"Cossack Cusp"的甜点,在圆形的松饼蛋糕上喷上一坨奶油。
相信是向德国的谐星Loriot的同名作品致敬。
Sorten> "种类"
Erdbeere> "草莓"
Zitrone> "柠檬"
Schokolade> "巧克力"
Vanille> "香草"
Karamell> "焦糖"
Himbeere> "野莓"
Probieren erwunscht> "欢迎试吃"
Getranke> "饮品"
Kaffee> "咖啡"
Cappucino> "卡布其诺"
Mokka> "摩卡咖啡"
Kikerikiii> 公鸡叫声的拟声词,相当于中文的“咯咯咯”“喔喔喔”
街上海报
Evakuierungsbefehl> "撤离令"
Evakuierungsbeginn> "开始撤离"
日子如果没看错应该是"11.10. 3-8:00 Uhr",Uhr直译中文就是 "-时"
德国的日期格式一般采用日/月/年,因此应该是10月11日。
说起来今年的10月11号还没到,再加上3-8这个钟数通常是欧区更新的时间
莫非这是Sombra的...*咳咳咳*
Anweisungen fur den Omnic-Ernstfall> "遇上智械灾难时的安全守则"
Ruhe bewahren> "保持冷静"
Nicht im Freien aufhalten> "切勿逗留在户外"
Von Fenstern fernhalten> "远离窗户"
Helft euren Nachbarn> "帮助邻居"
Die Crusader stehen Wache"> "十字军在此驻防"
路标
Einbahnstraße- "单行道"
Frei- "免费,免除" (指自行车可忽视道路标识的限制 )
延伸阅读:
(责任编辑:孙珺)