最近,有玩家发现暴雪又一次在游戏本地化的工作上出现了纰漏。

在最新发布的守望先锋推车图渣客镇上,有一家外卖餐馆的门面上写着TAKE OUT(打包),但是澳大利亚本地人使用的词汇和语言习惯与美国人不一样,他们的说法其实是TAKE AWAY。

守望先锋本地化失误 快速修改渣客镇中小细节错误

澳大利亚玩家RagingWinston在reddit中发帖并指出了这个小细节。守望先锋游戏总监Jeff Kaplan立刻回复:

守望先锋本地化失误 快速修改渣客镇中小细节错误

我要向澳大利亚整个国家道歉,请原谅我们在文化上的这种粗心大意。下一个补丁就会修复这个问题。我还听我们组里的Muselk说,澳大利亚的咖啡其实没有这么大杯。我们正处在学习和尝试阶段……

守望先锋本地化失误 快速修改渣客镇中小细节错误

几小时后,守望先锋团队美工就修复了这个问题。

守望先锋本地化失误 快速修改渣客镇中小细节错误

(责任编辑:徐圣懿)